There is a dilemma here for us and cause for concern.
Nous sommes face à un dilemme et avons des raisons de nous inquiéter.
There is a dilemma here for us and cause for concern.
Nous sommes face à un dilemme et avons des raisons de nous inquiéter.
Extrait de Europarl Parallel Corpus - French-English
That is the dilemma in which we find ourselves, so to speak.
Voilà le genre de dilemme, si l'on peut dire, auquel nous sommes confrontés.
That is the dilemma in which we find ourselves, so to speak.
Voilà le genre de dilemme, si l'on peut dire, auquel nous sommes confrontés.
Extrait de Europarl Parallel Corpus - French-English
Given this dilemma, there is no point in setting up an extensive employment barometer.
À cause de ce dilemme, cela n'a pas de sens de lancer un baromètre sur l'emploi.
Given this dilemma, there is no point in setting up an extensive employment barometer.
À cause de ce dilemme, cela n'a pas de sens de lancer un baromètre sur l'emploi.
Extrait de Europarl Parallel Corpus - French-English
The rapporteur has clearly identified the new manifestation of this age-old dilemma.
Le rapporteur a clairement identifié la nouvelle manifestation de ce dilemme éternel.
The rapporteur has clearly identified the new manifestation of this age-old dilemma.
Le rapporteur a clairement identifié la nouvelle manifestation de ce dilemme éternel.
Extrait de Europarl Parallel Corpus - French-English
Here we are in a terrible dilemma.
Nous nous trouvons là devant un terrible dilemme.
Here we are in a terrible dilemma.
Nous nous trouvons là devant un terrible dilemme.
Extrait de Europarl Parallel Corpus - French-English
That is a dilemma for us.
C'est un dilemme pour nous.
That is a dilemma for us.
C'est un dilemme pour nous.
Extrait de Europarl Parallel Corpus - French-English
Aucune opinion exprimée dans les exemples ne reflète l'opinion des éditeurs de Cambridge Dictionary, de Cambridge University Press ou de ceux leur ayant concédé une license.